Les Deux Corbeaux
Posté par othoharmonie le 25 juillet 2013
À la différence du chant précédent, « Les Deux Corbeaux » (The Twa Corbies) se termine de la manière opposée. Ici les corbeaux réussissent à faire leur repas parce que personne ne s’occupe du chevalier. Le chien et le faucon ont abandonné leur maître pour partir à la chasse, et la bien-aimée du chevalier (qui est ici décrite explicitement comme tel) a déjà pris un autre amant, ce qui semble de suggérer qu’elle est coupable de l’assassinat.
Une version courante du texte, en anglais d’Écosse
As I was walking all alane, « In behint yon auld fail dyke, « His hound is to the hunting gane, « Ye’ll sit on his white hause-bane, « Mony a one for him makes mane, |
Traduction du texte
Alors que je me baladais tout seul, “En arrière de ce vieux mur de torchis. Son chien est parti à la chasse, Tu te percheras sur les os blancs de son cou, Plein de monde pour lui geignent, |
Laisser un commentaire
Vous devez être connecté pour rédiger un commentaire.